TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 42:7

Konteks

42:7 One deep stream calls out to another 1  at the sound of your waterfalls; 2 

all your billows and waves overwhelm me. 3 

Mazmur 69:1-2

Konteks
Psalm 69 4 

For the music director; according to the tune of “Lilies;” 5  by David.

69:1 Deliver me, O God,

for the water has reached my neck. 6 

69:2 I sink into the deep mire

where there is no solid ground; 7 

I am in 8  deep water,

and the current overpowers me.

Mazmur 69:13-15

Konteks

69:13 O Lord, may you hear my prayer and be favorably disposed to me! 9 

O God, because of your great loyal love,

answer me with your faithful deliverance! 10 

69:14 Rescue me from the mud! Don’t let me sink!

Deliver me 11  from those who hate me,

from the deep water!

69:15 Don’t let the current overpower me!

Don’t let the deep swallow me up!

Don’t let the pit 12  devour me! 13 

Mazmur 124:4-5

Konteks

124:4 The water would have overpowered us;

the current 14  would have overwhelmed 15  us. 16 

124:5 The raging water

would have overwhelmed us. 17 

Kejadian 7:17-22

Konteks

7:17 The flood engulfed the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth. 7:18 The waters completely overwhelmed 18  the earth, and the ark floated 19  on the surface of the waters. 7:19 The waters completely inundated 20  the earth so that even 21  all the high mountains under the entire sky were covered. 7:20 The waters rose more than twenty feet 22  above the mountains. 23  7:21 And all living things 24  that moved on the earth died, including the birds, domestic animals, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all humankind. 7:22 Everything on dry land that had the breath of life 25  in its nostrils died.

Yesaya 43:2

Konteks

43:2 When you pass through the waters, I am with you;

when you pass 26  through the streams, they will not overwhelm you.

When you walk through the fire, you will not be burned;

the flames will not harm 27  you.

Matius 7:24-27

Konteks
Hearing and Doing

7:24 “Everyone 28  who hears these words of mine and does them is like 29  a wise man 30  who built his house on rock. 7:25 The rain fell, the flood 31  came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because it had been founded on rock. 7:26 Everyone who hears these words of mine and does not do them is like a foolish man who built his house on sand. 7:27 The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, and it collapsed; it was utterly destroyed!” 32 

Wahyu 12:15-16

Konteks
12:15 Then 33  the serpent spouted water like a river out of his mouth after the woman in an attempt to 34  sweep her away by a flood, 12:16 but 35  the earth came to her rescue; 36  the ground opened up 37  and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[42:7]  1 tn Heb “deep calls to deep.” The Hebrew noun תְּהוֹם (tÿhom) often refers to the deep sea, but here, where it is associated with Hermon, it probably refers to mountain streams. The word can be used of streams and rivers (see Deut 8:7; Ezek 31:4).

[42:7]  2 tn The noun צִנּוֹר (tsinnor, “waterfall”) occurs only here and in 2 Sam 5:8, where it apparently refers to a water shaft. The psalmist alludes to the loud rushing sound of mountain streams and cascading waterfalls. Using the poetic device of personification, he imagines the streams calling out to each other as they hear the sound of the waterfalls.

[42:7]  3 tn Heb “pass over me” (see Jonah 2:3). As he hears the sound of the rushing water, the psalmist imagines himself engulfed in the current. By implication he likens his emotional distress to such an experience.

[69:1]  4 sn Psalm 69. The psalmist laments his oppressed condition and asks the Lord to deliver him by severely judging his enemies.

[69:1]  5 tn Heb “according to lilies.” See the superscription to Ps 45.

[69:1]  6 tn The Hebrew term נפשׁ (nefesh) here refers to the psalmist’s throat or neck. The psalmist compares himself to a helpless, drowning man.

[69:2]  7 tn Heb “and there is no place to stand.”

[69:2]  8 tn Heb “have entered.”

[69:13]  9 tn Heb “as for me, [may] my prayer be to you, O Lord, [in] a time of favor.”

[69:13]  10 tn Heb “O God, in the abundance of your loyal love, answer me in the faithfulness of your deliverance.”

[69:14]  11 tn Heb “let me be delivered.”

[69:15]  12 tn Heb “well,” which here symbolizes the place of the dead (cf. Ps 55:23).

[69:15]  13 tn Heb “do not let the well close its mouth upon me.”

[124:4]  14 tn Or “stream.”

[124:4]  15 tn Heb “would have passed over.”

[124:4]  16 tn Heb “our being.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

[124:5]  17 tn Heb “then they would have passed over our being, the raging waters.”

[7:18]  18 tn Heb “and the waters were great and multiplied exceedingly.” The first verb in the sequence is וַיִּגְבְּרוּ (vayyigbÿru, from גָּבַר, gavar), meaning “to become great, mighty.” The waters did not merely rise; they “prevailed” over the earth, overwhelming it.

[7:18]  19 tn Heb “went.”

[7:19]  20 tn Heb “and the waters were great exceedingly, exceedingly.” The repetition emphasizes the depth of the waters.

[7:19]  21 tn Heb “and.”

[7:20]  22 tn Heb “rose fifteen cubits.” Since a cubit is considered by most authorities to be about eighteen inches, this would make the depth 22.5 feet. This figure might give the modern reader a false impression of exactness, however, so in the translation the phrase “fifteen cubits” has been rendered “more than twenty feet.”

[7:20]  23 tn Heb “the waters prevailed fifteen cubits upward and they covered the mountains.” Obviously, a flood of twenty feet did not cover the mountains; the statement must mean the flood rose about twenty feet above the highest mountain.

[7:21]  24 tn Heb “flesh.”

[7:22]  25 tn Heb “everything which [has] the breath of the spirit of life in its nostrils from all which is in the dry land.”

[43:2]  26 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).

[43:2]  27 tn Heb “burn” (so NASB); NAB, NRSV, NLT “consume”; NIV “set you ablaze.”

[7:24]  28 tn Grk “Therefore everyone.” Here οὖν (oun) has not been translated.

[7:24]  29 tn Grk “will be like.” The same phrase occurs in v. 26.

[7:24]  30 tn Here and in v. 26 the Greek text reads ἀνήρ (anhr), while the parallel account in Luke 6:47-49 uses ἄνθρωπος (anqrwpo") in vv. 48 and 49.

[7:25]  31 tn Grk “the rivers.”

[7:27]  32 tn Grk “and great was its fall.”

[12:15]  33 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[12:15]  34 tn Grk “so that he might make her swept away.”

[12:16]  35 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.

[12:16]  36 tn Grk “the earth helped the woman.”

[12:16]  37 tn Grk “the earth opened its mouth” (a metaphor for the ground splitting open).



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA